From: (CRM) Sent: Wednesday, September 25, 2019 10:56 AM To: Cc: Subject: RE: Epstein Sure, thanks. I could do 11am EDT? DOJ Attache/Magistrat de liaison anthicain U.S. Embassy, Paris From: Sent: Tuesday, September 24, 2019 1:47 PM To: (CRM) Cc: Subject: Re: Epstein < < Thank you very much for forwarding and translating. Given their inability to guarantee confidentiality, we will not be able to share any witness statements or identities. I'm happy to schedule a call to discuss other possibilities. Would Thursday work for you? Thanks, On Sep 24, 2019, at 5:53 AM, (CRM) > wrote: I received an email back from the Paris prosecutor's office in response to my request to learn more about confidentiality. The original French is below. Here is my translation...in italics. Could we discuss? My takeaway and suggestion is that if your office would approve of an informal—perhaps telephonic exchange—we could communicate the information we discussed in a way that would alert the investigators to what we have (or don't have) and would make it less likely that this information would be provided to those outside of the prosecutors/investigators. Let me know what you think. Thx, Following up on our phone call with Aude Groualle from September 4th, I can confirm the following: The paris prosecutor's office has entrusted a criminal inquiry to the central group of minor victims of the central office for the repression of violence against persons since August 23, 2019, in relation to acts of rape et sexual agreession committed against minors. This preliminary inquiry is, according to the rules contained in Article 11 of the French code of criminal procedure, covered by secrecy, in the sense that only the investigators and prosecutor's office have access to witness interviews in EFTA00084091
relation to the investigation. Violating this secrecy is punishable by up to one year in prison. Attorneys, witnesses, and victims that are part of the investigation do not hove access to the file. However, as you have no doubt already inferred, the media interest created by this matter is such that a variety of information has been distributed, against our wishes. We are there not in position to guarantee total confidentiality in relation to information provided officially as part of the investigation. Nevertheless, we thought that an informal exchange would be desirable, in a restricted setting, with our counterparts in New York. This method would, by contrast, lend itself to guarantee full confidentiality of our communications and would be useful to help orient the French investigation. We could also assure ourselves that the investigations underway in France do not negatively impact those underway in the U.S., such as the search of Epstein's residence in France. leave you then to get back to us and we reiterate our desire for a direct means of communication, by email or telephone, with the minors section of the paris prosecutor's office (with me as well as Aude Groualle) in order to benefit from the maximum level of confidentiality. l remain at your disposition for any additional information you require. A la suite de l'échange téléphonique avec Aude Groualle du 4 septembre dernier, je suis en mesure de vous confirmer les éléments suivants : Le parquet de Paris a confié une enquête pénale au Groupe Central des Mineurs Victimes (GCMV) de l'Office Central pour la Répression des Violences aux Personnes (OCRVP) depuis le vendredi 23 août 2019, des chefs de viols et agressions sexuelles commis notamment au préjudice de mineurs. Cette enquête préliminaire est, selon les règles de l'article 11 du code de procédure pénale, couverte par le secret, de sorte que seuls les enquêteurs et le parquet ont accès aux auditions et procès-verbaux de la procédure. Le non-respect de cette confidentialité est puni d'un an d'emprisonnement. Les avocats, témoins, victimes et mis en cause n'ont pas accès à la procédure. Toutefois, comme vous avez probablement pu le constater, l'intérêt médiatique suscité par cette affaire est tel que diverses informations ont pu être diffusées, contre notre volonté. Nous ne sommes donc pas en mesure de garantir cette totale confidentialité s'agissant des informations versées officiellement à cette procédure. Néanmoins, nous avions cru comprendre qu'un échange informel était envisageable, en cercle particulièrement restreint, avec nos homologues New-Yorkais. Ce cadre serait par contre de nature à garantir la pleine confidentialité de nos échanges et à utilement orienter les investigations en France. Nous pourrions également dans ce cadre nous assurer que les investigations en cours en France ne nuisent pas à celles diligentées aux Etats Unis, comme la perquisition du domicile français d'Epstein. le vous laisse donc revenir vers nous à ce sujet et vous réitère notre aval à une transmission directe, par voie d'e-mail ou de téléphone, à la section des mineurs du parquet de Paris (à moi-même ainsi qu'à Aude Groualle), ce afin qu'ils bénéficient d'un niveau de confidentialité maximal. le reste à votre disposition pour toute information complémentaire. DOJ Attaché/Magistrat de liaison américain U.S. Embassy, Paris EFTA00084092
